domingo, 23 de outubro de 2016

Um carro, dois dubladores e MUITO talento

     Por sugestão do youtube acabei assistindo a um vídeo do Wendel Bezerra, o dublador do Goku e do Bob Esponja, para quem não conhece, dando uma carona para Guilherme Briggs, que dublou Super Homem, Buzz Lightyear, Cosmo de Os padrinhos mágicos, etc. No vídeo eles comentam um pouco sobre a profissão de dublador, como fazem as vozes de determinado personagem, histórias da vida, etc. Sinceramente, quanto mais aprendo e vejo sobre a dublagem, mais eu percebo o quão complexa, rica e incrível é essa arte.
     Nós da NGC damos muito apoio a dublagem, tentando mostrar o quão incrível e difícil é essa prática, que, infelizmente, não é valorizada no Brasil. Uma vez vi uma entrevista, se não me engano, do Marcio Seixas, que dublou o Batman na série animada, em que ele disse que, se um desenho, filme ou semelhante for bem dublado fica melhor que a versão original, ou pelo menos é a preferida dos fãs. Quanto mais o tempo passa, mais eu tenho certeza disso. Depois de ver Dragon Ball Z dublado pelo Wendel, fica impossível assistir em japonês, pelo menos para mim. O mesmo vale para tantos outros personagens e, espero, um dia isso ocorra nos games, por sinal em alguns, já ocorreu.
     Falando nos jogos, damos o maior apoio para que, cada vez tenhamos mais jogos dublados e que a qualidade sempre aumente, já que, por ser uma área nova aqui no Brasil, ainda dá algumas derrapadas. Mas é algo passageiro, pois, assim como todas as formas de arte tiveram um início humilde, a dublagem também o fará e melhorará até ser reconhecida e devidamente apreciada. 
     Quando falamos em apoio à dublagem, não quer dizer impor a versão em português do Brasil, como muitos pensam e como, infelizmente, é feito em outras áreas. O que queremos é ter a opção de jogar em nosso idioma. Como foi dito antes, se a dublagem for boa, será a preferida do público, mais do que a versão original. Por outro lado, caso a pessoa queira treinar outras línguas, ver o trabalho de dublagem de outros países ou semelhante ele terá essa opção também. Eis a chave do nosso raciocínio: opção. Queremos poder escolher a versão em que queremos jogar e ter o direito de apreciar, além da arte do videogame, a arte da dublagem.
     Só sei que ao ver o vídeo com dois gênios de sua área como Wendel Bezerra e Guilherme Briggs, em um mesmo espaço, comentando sobre a dublagem, a vida e semelhantes, fico cada vez mais fã destes e desta forma de arte incrível, torcendo para que ela cresça cada vez mais e receba o respeito que merece. 
     Saudações gamers 
______________________________________________________________________

Ajude-nos a melhore a comunidade gamer do Brasil. Faça seus comentários, divulgue nosso trabalho e siga-nos nas redes sociais. Agradecemos o apoio e a confiança
  • Clique aqui para nos seguir no Twitter
  • Clique aqui para nos seguir no Facebook
  • Clique aqui para nos seguir no Google +
E não se esqueça de prestigiar os nossos parceiros. É só clicar em um dos banners aqui no nosso site, assim TODO MUNDO sai ganhando. É rápido e prático.

Nenhum comentário:

Postar um comentário